In this article, you will:

  • learn 25 familiar French verbs
  • discover advanced French verbs
  • enrich your familiar French vocabulary
  • speak like native French speakers

This article will help you answer the following questions:

  • How to learn familiar vocabulary in French?
  • How to learn advanced verbs in French?

 

SE CHAMAILLER

Instead of saying "se disputer", you can say "se chamailler". /sə ʃa.ma.je./

Se chamailler (familiar register) = se disputer (=to argue)

Example: Les enfants n’arrêtent pas de se chamailler.

 

(SE) PÉTER

Instead of saying "casser", you can say "péter" or “se péter”. /sə pe.te/

Se péter (familiar register) = casser, or se faire mal pour une personne (=to break, to hurt oneself)

Example: Il a pété son téléphone au bout de 3 jours. / Il s’est péter le bras au ski.

 

SÉCHER

Instead of saying "ne pas savoir", you can say "sécher". /se.ʃe/

Sécher (familiar register) = ne pas savoir quelque chose (=to dry up, to go blank)

Example: Je sèche sur cette question. Tu peux m’aider ?

 

CHILLER

Instead of saying "se détendre", you can say "chiller". /ʃi.le/

Chiller (familiar register) = se détendre (=to chill)

Example: On va chiller au parc cet après-midi.

 

POTASSER

Instead of saying "étudier intensément", you can say "potasser". /pɔ.ta.se/

Potasser (familiar register) = étudier intensément (=to cram)

Example: Il potasse pour ses examens toute la nuit.

 

SE PLANQUER

Instead of saying "se cacher", you can say "se planquer". /sə plɑ̃.ke/

Se planquer (familiar register) = se cacher (=to hide)

Example: Il s’est planqué derrière la porte pour me surprendre.

 

MAGOUILLER

Instead of saying "manipuler", you can say "magouiller". /ma.gu.je/

Magouiller (familiar register) = manipuler (=to scheme)

Example: Ils magouillent avec les organisateurs pour gagner le concours.

 

TRAÎNER

Instead of saying "passer du temps sans but précis", you can say "traîner". /tʁɛ.ne/

Traîner (familiar register) = passer du temps sans but précis (=to hang out)

Example: On a traîné en ville toute l'après-midi.

 

GUEULER

Instead of saying "crier fort", you can say "gueuler". /ɡœ.le/

Gueuler (familiar register) = crier fort (=to yell)

Example: Arrête de gueuler, je suis juste à côté !

 

 

BIDOUILLER

Instead of saying "bricoler", you can say "bidouiller". /bi.du.je/

Bidouiller (familiar register) = bricoler (=to tinker)

Example: Il bidouille toujours quelque chose dans son garage.

 

S'EMBROUILLER

Instead of saying "se disputer" ou "se confondre", you can say "s'embrouiller". /sɑ̃.bʁu.je/

S'embrouiller (familiar register) = se disputer, se confondre (=to argue, to get mixed up)

Example: Ils s'embrouillent pour des broutilles.

 

SE DÉBROUILLER

Instead of saying "s'arranger", you can say "se débrouiller". /sə de.bʁu.je/

Se débrouiller (familiar register) = s'arranger (=to manage)

Example: Il se débrouille toujours pour arriver à l'heure.

 

DÉCONNER

Instead of saying "dire ou faire des bêtises", you can say "déconner". /de.kɔ.ne/

Déconner (familiar register) = dire ou faire des bêtises (=to fool around)

Example: Arrête de déconner et concentre-toi !

 

SE BIDONNER

Instead of saying "rire beaucoup", you can say "se bidonner". /sə bi.dɔ.ne/

Se bidonner (familiar register) = rire beaucoup (=to crack up)

Example: On s'est bidonnés en regardant cette comédie.

 

BAVARDER

Instead of saying "parler avec quelqu’un", you can say "bavarder" /ba.vaʁ.de/

Bavarder (familiar register) = parler avec quelqu’un (=to chat)

Example: Ils passent leur temps à bavarder au téléphone.

 

SE CAILLER

Instead of saying "avoir très froid", you can say "se cailler". /sə kaje/

Se cailler (familiar register) = avoir très froid (=to be freezing)

Example: On s'est caillés pendant la randonnée.

 

PIGER

Instead of saying "comprendre", you can say "piger". /pi.ʒe/

Piger (familiar register) = comprendre (=to get, to understand)

Example: J'ai enfin pigé comment résoudre ce problème.

 

SE TAPER L’INCRUSTE

Instead of saying "s'inviter sans être convié", you can say "se taper l’incruste". /sə tape lɛ̃.kʁyst/

Se taper l’incruste (familiar register) = s'inviter sans être convié (=to crash)

Example: Il s'est tapé l’incruste à la fête.

 

SE BARRER

Instead of saying "partir rapidement", you can say "se barrer". /sə baʁe/

Se barrer (familiar register) = partir rapidement (=to bolt, to take off)

Example: Dès que la cloche a sonné, il s'est barré de l'école.

 

SE FAIRE CHIER

Instead of saying "s'ennuyer profondément", you can say "se faire chier". /sə fɛʁ ʃje/

Se faire chier (vulgar register) = s'ennuyer profondément (=to be bored to death)

Example: Pendant le cours, je me faisais chier.

 

SE MANGER QUELQUE CHOSE

Instead of saying "subir un choc", you can say "se manger". /sə mɑ̃.ʒe/

Se manger (familiar register) = subir un choc (=to crash into)

Example: Il s'est mangé un poteau en faisant du vélo.

 

DÉGOMMER

Instead of saying "détruire" ou "éliminer", you can say "dégommer". /de.ɡɔ.me/

Dégommer (familiar register) = détruire, éliminer (=to knock out, to take down)

Example: Il a dégommé tous les ennemis dans le jeu vidéo.

 

SE TAPER DES BARRES

Instead of saying "rire beaucoup", you can say "se taper des barres". /sə tape de baʁ/

Se taper des barres (familiar register) = rire beaucoup (=to crack up)

Example: Avec lui, on se tape des barres tout le temps.

 

SE FAIRE LA MALLE

Instead of saying "partir", you can say "se faire la malle". /sə fɛʁ la mal/

Se faire la malle (familiar register) = partir (=to make a getaway)

Example: Après l'annonce, il s'est fait la malle.

 

SE DÉFONCER

Instead of saying "travailler très dur" ou "prendre de la drogue", you can say "se défoncer". /sə de.fɔ̃.se/

Se défoncer (familiar register) = travailler très dur, prendre de la drogue (=to work one's butt off, to get high)

Example: Il s'est défoncé pour réussir son examen.